Politeness is regarded as a universal social norm, interpreted differently across various cultural contexts. It plays a vital role in facilitating effective communication among members of society. Since each culture employs distinct politeness strategies, examining the features of linguistic politeness has become increasingly important in today’s rapidly changing world. This study aims to analyze how society and culture influence the formation of linguistic politeness in the context of digital communication. As each language reflects its unique cultural and social background — including English and Uzbek — this topic stands out as one of the most intriguing in contemporary linguistics. The primary research objective is to explore these relationships using a range of traditional and modern analytical methods, to interpret the interplay between society and social settings, and to trace the evolution of linguistic politeness, especially from a sociolinguistic perspective. The research employs a sociolinguistic approach to the analysis of politeness strategies. This methodology has opened new avenues for studying politeness within fragmented, context-specific discourses in modern linguistics. The findings show that politeness develops differently among individuals, depending on sociolinguistic factors such as social status, power dynamics, age, gender, and cultural background. In conclusion, the study highlights the significance of culture, age, gender, social status, and power in the discourse of politeness. These factors were analyzed through various traditional and modern approaches based on materials from social media communication in unrelated languages such as English and Uzbek.
Politeness is regarded as a universal social norm, interpreted differently across various cultural contexts. It plays a vital role in facilitating effective communication among members of society. Since each culture employs distinct politeness strategies, examining the features of linguistic politeness has become increasingly important in today’s rapidly changing world. This study aims to analyze how society and culture influence the formation of linguistic politeness in the context of digital communication. As each language reflects its unique cultural and social background — including English and Uzbek — this topic stands out as one of the most intriguing in contemporary linguistics. The primary research objective is to explore these relationships using a range of traditional and modern analytical methods, to interpret the interplay between society and social settings, and to trace the evolution of linguistic politeness, especially from a sociolinguistic perspective. The research employs a sociolinguistic approach to the analysis of politeness strategies. This methodology has opened new avenues for studying politeness within fragmented, context-specific discourses in modern linguistics. The findings show that politeness develops differently among individuals, depending on sociolinguistic factors such as social status, power dynamics, age, gender, and cultural background. In conclusion, the study highlights the significance of culture, age, gender, social status, and power in the discourse of politeness. These factors were analyzed through various traditional and modern approaches based on materials from social media communication in unrelated languages such as English and Uzbek.
Xushmuomalalik umumiy ijtimoiy me’yor sifatida qaraladi, u turli madaniy sharoitlarda turlicha belgilanadi. U jamiyat a’zolari o‘rtasida muvaffaqiyatli muloqotni rivojlanturuvchi vosita sifatida ahamiyatga ega. Har bir jamiyatda o‘ziga xos xushmuomalalik strategiyalari mavjud. Shuning uchun lingvistik xushmuomalalikning o‘ziga xos xususiyatlarini o‘rganish bugungi tez sur’atlar bilan rivojlanayotgan dunyoda juda muhimdir. Tadqiqot raqamli muloqot nutqida lingvistik xushmuomalalikni shakllantirishga jamiyat va madaniyat qanday ta’sir qilishini tahlil qilishga qaratilgan. Bu zamonaviy tilshunoslikning eng qiziq tadqiqot mavzularidan biridir, chunki har bir til vositasi o‘z madaniyati va ijtimoiy muhitidan, jumladan, ingliz va o‘zbek tillaridan farq qiladi. Tadqiqotning asosiy vazifasi turli xil an’anaviy va zamonaviy tahlillar yordamida bunday munosabatlarni tahlil qilish, jamiyat va ijtimoiy muhit o‘rtasidagi bog‘liqlikni izohlash, lingvistik xushmuomalalik sivilizatsiyasini kuzatish, ayniqsa, sotsiolingvistik nuqtayi nazarni rivojlantirishdir. Tadqiqotni uchun sotsiolingvistik usuldan foydalanildi. Turli xil xushmuomalalik strategiyalarini tahlil qilishning ushbu yondashuvi zamonaviy tilshunoslikda maxsus, ajratilgan nutqlarda kontekstlarni tadqiq qilish uchun yangi davrni yaratdi. Bugungi kunda bir guruh olimlar ma’lum bir sohani sotsiolingvistik nuqtayi nazardan o‘rgandilar. Tadqiqot natijalari shuni ko‘rsatdiki, xushmuomalalik jamiyatning har bir a’zosi tomonidan ijtimoiy maqom, kuch dinamikasi, yoshi, jinsi va madaniyati kabi sotsiolingvistik omillar tufayli turlicha shakllanadi. Xulosa shuki, xushmuomalalik nutqida madaniyat, yosh, jins, ijtimoiy mavqe va kuchning ahamiyati bir qancha anʼanaviy va zamonaviy yondashuvlardan foydalangan holda ingliz va oʻzbek kabi oʻzaro bogʻlanmagan tillarning turli ijtimoiy media materiallari kontekstida oʻrganilgan va tahlil qilingan.
Вежливость рассматривается как общепринятая социальная норма, по-разному проявляющаяся в различных культурных контекстах и способствующая эффективной коммуникации между членами общества. В каждом социуме существуют свои стратегии вежливости, что делает исследование языковой вежливости особенно актуальным в условиях стремительно меняющегося мира. Целью настоящего исследования является анализ влияния социокультурных факторов на формирование языковой вежливости в дискурсе цифровой коммуникации. Эта тема приобретает особую значимость в современной лингвистике, поскольку каждый язык развивается в рамках своей уникальной культуры и социальных условий — в частности, английский и узбекский. Основная задача исследования заключается в интерпретации взаимосвязи между обществом, культурой и языковой вежливостью с использованием как традиционных, так и современных аналитических методов. Социолингвистический подход позволил выявить закономерности формирования стратегий вежливости в различных коммуникативных контекстах, в том числе в разобщённых цифровых дискурсах. Результаты показали, что восприятие и проявление вежливости варьируется в зависимости от социолингвистических факторов, таких как социальный статус, гендер, возраст, культура и властные отношения. В заключении подчеркивается, что культурные особенности, возраст, пол, социальный статус и властные аспекты играют ключевую роль в формировании дискурса вежливости, что было проанализировано на материале цифровой коммуникации на английском и узбекском языках с использованием комплексного методологического подхода.
№ | Author name | position | Name of organisation |
---|---|---|---|
1 | ABDULLAZODA M.. | Doktorant (PhD) | Oʻzbekiston davlat jahon tillari universiteti Toshkent, Oʻzbekiston |
№ | Name of reference |
---|---|
1 | Adamboyeva N. Q. Ingliz va o’zbek tillarida xushmuomalalik kategoriyasining aksiolingvistik xususiyatlari. Filol.fan.dok.diss.avtoref. — Farg’ona, 2024. —18 b. |
2 | Brown, P., & Levinson, S. Universals in Language Usage: Politeness Phenomena. In E. Goody (Ed.), Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction. — Cambridge: Cambridge University Press.1978. — P. 56–310. |
3 | Brown, P. & Levinson, S. Politeness: Some universals in language usage. — Cambridge: Cambridge University Press, 1987. — 106 p. |
4 | Fraser B. Perspectives on Politeness. // Journal of Pragmatics — 1990. — No. 14 (2) — P. 219–236. |
5 | Goffman, E. International ritual: Essays in face-to-face behavior. — New York: Pantheon Books, 1967. — 280 p. — URL: https://doi.org/10.4324/9780203788387 |
6 | Grice P. Logic and Conversation. — Colifonia: Berkeley. 1975. — P. 41–58. |
7 | Kaykovus. Qobusnoma. — Toshkent: O’qituvchi, 2015. — 177 b. |
8 | Lakoff R. The logic of politeness: or minding your p’s and q’s// Paper from Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. — Chicago, 1973. — P. 292–305. |
9 | Leech G. Principles of Pragmatics. — London: Longman, 1983. — 250 p. |
10 | Florence H. Ladies’ book of Ettiquette and Manuel of Politeness, Boston: G.W.Cottrell, publisher, 36 Cornhill, 1872. — 303 p. |
11 | Longman Dictionary of Languages Teaching and Applied Linguistics. — URL: https://www.academia.edu/44568181/Longman_Dictionary_of_Languag e_Teaching_and_Applied_Linguistics |
12 | Mo‘minov S.M. O‘zbek muloqot xulqining ijtimoiy-lisoniy xususiyatlari. Filol.fan. d-ri. …diss.avtoref. — Toshkent, 2000. — 120 р. |
13 | Spencer-Oatey, H. Culturally speaking: Culture, Communication and Politeness Theory. — New-York: Continuum International Publishing Group, 2008. — 385p. |
14 | Srisuruk P. Politeness and Pragmatic Competence in Thai Speakers of English. — School of Education, Communication and Language Sciences Newcastle University, 2011. — 239 p. — URL: https://core.ac.uk/download/pdf/153776759.pdf |
15 | Qodirova M. Tilshunoslikda murojaat birliklari masalasi (ingliz va o’zbek tillari tahlili asosida): monografiya. — Termiz, 2022. —185 b. |
16 | Rasulov R. Umumiy tilshunoslik. — Toshkent, 2024 — 312 b. |
17 | Thomas J. Cross-Cultural Pragmatic Failure. Applied Linguistics, 1983. 4, 91–112. — URL: https://doi.org/10.1093/applin/4.2.91 |
18 | Turdiyeva H.K. Nutqiy etiket birliklarining lingvopragmatik tadqiqi (fors va o’zbek tillaridagi materiallar asosida): Filol. fan. nomz….diss. — Toshkent, 2020. — 213 b. |
19 | Watts R. J., Politeness: Key Topics in Sociolinguistics, repr. еd. — Cambridge: Cambridge University Press, 2003. — 23 p. — URL: https://assets.cambridge.org/97805217/90857/sample/9780521790857ws. pdf |
20 | Xolova M. B., Ingliz va o‘zbek badiiy asarlarida xushmuomalalik kategoriyasining lingvomadaniy va sotsiopragmatik xususiyatlari. Monografiya. — Buxoro, 2023. — 60 b. |
21 | Куликова, Л.В. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме. — Красноярск, 2006. — 392 с. |
22 | Ларина Т. В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах. — М.: Изд-во РУДН, 2003. — 316 с. |
23 | Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации. (Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций) — М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. — 507 с. |
24 | Подгорный, Д. С. Речевые формулы вежливости в русском и английском языках: понятие, типы, коммуникативная роль (на примере анализа формул обращения и просьбы) // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. — 2016. — № 11–4. — С. 756–759. |
25 | Руднева Е. А. Антропология вежливости: общекультурные и локальные нормы взаимодействия // Антропологический форум. — 2016. — № 30. — С. 215–242. |
26 | Формановская Н.И. Речевой этикет и вежливость [Электронный ресурс] / Н. И. Формановская // Портал о литературе. Обновляемая база публикаций по вопросам литературы. – URL: http://literary.ru/literary/ru/readme. php?subaction=showfull&id=1205319091 &archive=12053242 |