23

На фоне все более углубляющихся процессов глобализации международных отношений растет потребность в специалистах, владеющих знаниями и навыками межкультурной коммуникации на иностранном языке в мультикультурной и многоязычной среде. Поскольку от эффективности построения этой коммуникации зависит успех в сотрудничестве сторон, принадлежащих к разным политическим, экономическим, социальным и культурным системам, группам и обществам. В этой связи в последние годы в преподавании иностранных языков придают важное значение формированию у обучающихся межкультурной коммуникативной компетенции (МКК). Однако в научной литературе отсутствует единого подхода к определению понятия МКК на иностранным языке и ее структуры, особенно на начальном и среднем уровнях обучения, а также систематизация подходов к обучению иностранным языкам в контексте формирования данной компетенции. Поэтому актуальность темы связана с указанными выше «пробелами» в научной литературе, а также с поиском путей модернизации процесса обучения с использованием в нем различных подходов к обучению. Настоящее исследование носит теоретикообзорный характер, его методология основывается на анализе, обобщении и интерпретации теоретических основ и подходов формирования МКК, представленных в научной литературе. Основное внимание уделено работам таких авторов, чьи исследования касаются интеграции культурных компонентов в процесс обучения иностранным языкам (немецкому языку). В рамках исследования удалось сформировать более приемлемое определение понятия «межкультурная коммуникативная компетенция», определена структура МКК на уровнях А1-В2 (по шкале CEFR) владения языком, сделаны выводы о возможностях и условиях формирования МКК. На основе практического опыта работы в вузе, автором определены также наиболее эффективные подходы к формированию этой компетенции, а также даны методические рекомендации по её развитию. Кроме того, в статье обоснуются дальнейшие направления научного исследования по рассматриваемой тематике. Автором делается вывод о том, что формирование МКК у студентов на уровнях A1–B2 является очень актуальной, поскольку на этих этапах обучения закладываются основы как лингвистических (языковых), так и культурологических и страноведческих знаний, при этом последние два считаются важными в формировании МКК. Результаты исследования могут быть использованы в дальнейших научных изысканиях по рассмотренной проблематике, а также - в создании учебнометодических пособий по развитию МКК на иностранном языке.

  • Read count 23
  • Date of publication 20-08-2025
  • Main LanguageRus
  • Pages109-128
English

In the context of deepening globalization processes, there is an increasing demand for specialists equipped with intercultural communication skills in a multilingual and multicultural environment. The effectiveness of such communication plays a crucial role in the success of cooperation between representatives of diverse political, economic, social, and cultural backgrounds. Consequently, the development of intercultural communicative competence (ICC) has become a key objective in foreign language education. Despite growing interest in this area, there is still no unified definition of ICC in a foreign language context, nor a clearly defined structure of this competence at the elementary and intermediate levels (A1–B2 according to the CEFR scale). Moreover, there is a lack of systematic approaches to language teaching aimed at developing ICC. This highlights the relevance of the present theoretical and analytical study, which seeks to address these gaps and explore ways to modernize foreign language instruction by incorporating various pedagogical approaches. The study is based on the analysis, synthesis, and interpretation of theoretical frameworks and scholarly perspectives on ICC formation, with a particular focus on the integration of cultural content into the process of teaching foreign languages, specifically German. A more precise definition of ICC is proposed, along with a structural model tailored to CEFR levels A1 – B2. The paper also outlines the conditions necessary for the effective development of ICC. Based on practical teaching experience in higher education, the author identifies the most effective methods for fostering ICC and provides methodological recommendations for its enhancement. It is concluded that the development of ICC at the A1–B2 levels is particularly significant, as these stages form the foundation not only for linguistic competence but also for cultural and regional awareness—both essential components for successful intercultural communication. The findings of this study may serve as a basis for further academic research and the development of teaching materials aimed at cultivating ICC in foreign language learners.

Русский

На фоне все более углубляющихся процессов глобализации международных отношений растет потребность в специалистах, владеющих знаниями и навыками межкультурной коммуникации на иностранном языке в мультикультурной и многоязычной среде. Поскольку от эффективности построения этой коммуникации зависит успех в сотрудничестве сторон, принадлежащих к разным политическим, экономическим, социальным и культурным системам, группам и обществам. В этой связи в последние годы в преподавании иностранных языков придают важное значение формированию у обучающихся межкультурной коммуникативной компетенции (МКК). Однако в научной литературе отсутствует единого подхода к определению понятия МКК на иностранным языке и ее структуры, особенно на начальном и среднем уровнях обучения, а также систематизация подходов к обучению иностранным языкам в контексте формирования данной компетенции. Поэтому актуальность темы связана с указанными выше «пробелами» в научной литературе, а также с поиском путей модернизации процесса обучения с использованием в нем различных подходов к обучению. Настоящее исследование носит теоретикообзорный характер, его методология основывается на анализе, обобщении и интерпретации теоретических основ и подходов формирования МКК, представленных в научной литературе. Основное внимание уделено работам таких авторов, чьи исследования касаются интеграции культурных компонентов в процесс обучения иностранным языкам (немецкому языку). В рамках исследования удалось сформировать более приемлемое определение понятия «межкультурная коммуникативная компетенция», определена структура МКК на уровнях А1-В2 (по шкале CEFR) владения языком, сделаны выводы о возможностях и условиях формирования МКК. На основе практического опыта работы в вузе, автором определены также наиболее эффективные подходы к формированию этой компетенции, а также даны методические рекомендации по её развитию. Кроме того, в статье обоснуются дальнейшие направления научного исследования по рассматриваемой тематике. Автором делается вывод о том, что формирование МКК у студентов на уровнях A1–B2 является очень актуальной, поскольку на этих этапах обучения закладываются основы как лингвистических (языковых), так и культурологических и страноведческих знаний, при этом последние два считаются важными в формировании МКК. Результаты исследования могут быть использованы в дальнейших научных изысканиях по рассмотренной проблематике, а также - в создании учебнометодических пособий по развитию МКК на иностранном языке.

Ўзбек

Xalqaro munosabatlar globallashuvining tobora chuqurlashib borayotgan jarayonlari fonida ko‘p madaniyatli va ko‘p tilli muhitda chet tilida madaniyatlararo muloqot bo‘yicha bilim va ko‘nikmalarga ega bo‘lgan mutaxassislarga ehtiyoj toboro ortib bormoqda. Turli siyosiy, iqtisodiy, ijtimoiy va madaniy tizimlar, guruhlar va jamiyatlarga mansub tomonlar o‘rtasidagi hamkorlikning muvaffaqiyati ushbu muloqotning samaradorligiga bog‘liq. Shu munosabat bilan so‘nggi yillarda chet tillarini o’qitishda talabalarda madaniyatlararo kommunikativ kompetensiyani (MKK) shakllantirishga katta ahamiyat berilmoqda. Biroq ilmiy adabiyotlarda chet tilidagi MKK tushunchasi va, ayniqsa, ta’limning boshlang‘ich va o‘rta bosqichlarida ushbu kompetensiyaning tarkibiy tuzilishini, shuningdek, ushbu kompetensiyani shakllantirish bo‘yicha yagona tizimlashtirilgan yondashuv mavjud emas. Shuning uchun mavzuning dolzarbligi ilmiy adabiyotlardagi yuqorida qayd etilgan “bo‘shliqlar” bilan, shuningdek, ta’limga turli yondashuvlardan foydalangan holda o‘quv jarayonini modernizatsiya qilish yo‘llarini izlash bilan bog‘liq. Ushbu tadqiqot nazariy va sharhiy xarakterga ega bo‘lib, uning metodologiyasi ilmiy adabiyotlarda taqdim etilgan MKKni shakllantirishning nazariy asoslari va yondashuvlarini tahlil qilish, umumlashtirish va izohlashga asoslangan. Asosiy e’tibor chet tillarini (nemis tili) o‘qitish jarayonida madaniy komponentlarning integratsiyalashuviga taalluqli bo‘lgan mualliflarning asarlariga qaratilgan. Tadqiqot doirasida “madaniyatlararo kommunikativ kompetensiya” tushunchasining yanada maqbul ta’rifini shakllantirish mumkin bo‘ldi, tilni bilishning A1–B2 darajalarida (CEFR shkalasi bo‘yicha) MKK tuzilishi aniqlandi, MKKni shakllantirish imkoniyatlari va shartlari to‘g‘risida xulosalar qilindi. Muallif tomonidan universitetdagi amaliy tajribaga asoslanib, ushbu kompetensiyani shakllantirishning eng samarali yondashuvlari ham aniqlangan, shuningdek, MKKni rivojlantirish bo‘yicha uslubiy tavsiyalar berilgan. Bundan tashqari, maqolada ko‘rib chiqilayotgan mavzu bo‘yicha ilmiy tadqiqotning istiqboldagi yo‘nalishlari asoslangan. Muallif tomonidan talabalar orasida MKKni A1–B2 darajalarida shakllantirish nihoyatda dolzarb ekani haqida xulosa qilinadi. Chunki aynan ushbu bosqichlarda nafaqat lingvistik, balki madaniyatshunoslik va mamlakatshunoslik bilimlarining ham asoslari qo‘yiladi. Shu bilan birga, oxirgi ikki komponent MKKni shakllantirishda muhim omil hisoblanadi. Tadqiqot natijalari ko‘rib chiqilgan muammoga oid keyingi ilmiy izlanishlarda, shuningdek, chet tilida MKKni rivojlantirishga qaratilgan o‘quv-metodik qo‘llanmalar yaratishda ham qo‘llanilishi mumkin.

Author name position Name of organisation
1 MALLAYEV M.A. (PhD), katta o‘qituvchi O‘zbekiston Davlat Jahon tillari Universiteti
Name of reference
1 Белякова И.Г. Компоненты глобальной межкультурной компетентности в контексте современной межкультурной коммуникации // Культура и цивилизация. 2019. — Том 9, № 4А. — С. 138–147.
2 Бим И.Л. Компетентностный подход к образованию и обучению иностранным языкам // Компетенции в образовании: опыт проектирования: Сб. научных трудов. — М.: ИНЭК, 2007. — С.156– 163.
3 Верещагин, Е. М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного/ Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. — М., 1990. — 234 с.
4 Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. — Москва: Академия, 2006. — 336 с.
5 Гальскова Н.Д. Личностно-развивающий потенциал межкультурного подхода к обучению иностранным языкам. // Известия Гомельского государственного университета имени Ф. Скорины, № 2 (95), 2016. — С.17–22. — URL: https://core.ac.uk/download/pdf/76001819.pdf
6 Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований// Иностранные языки в школе. — 1985. — № 2. — С. 17–24.
7 Елизарова, Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. — СПб.: КАРО, 2005. — 352 с.
8 Сафонова В. В. Культурологическая концепция обучения иностранным языкам. — Воронеж: Истоки, 1996.
9 Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. — Москва: Альфа М, Инфра М. 2013. — 286 с.
10 Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово/Slovo, 2000. 146 с.
11 Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика). — М.: Высшая школа, 1989. — 238 с.
12 Халеева И.И. О гендерных подходах к теории обучения языкам и культурам // Известия РАО. — 2000. № 1. — С. 1–8.
13 Фурманова, В. П. Межкультурная коммуникация и культурноязыковая прагматика преподавателя иностранных языков (языковой вуз): дис. … д-ра пед. наук. — М., 1994. — 475 с.
14 Хаймс Д. Х. (Hymes D.) Этнография речи // Новое в лингвистике. Вып. 7. — Москва: Прогресс, 1975. — С. 42–96.
15 Auernheimer, G. (Hrsg.) Einführung in die interkulturelle Pädagogik, Auernheimer, G. (Hrsg.). 2015, 176 р.; Также, Auernheimer, G. (Hrsg.) Interkulturelle Kompetenz und pädagogische Professionalität. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften. 2013.
16 Byram M. Teaching foreign languages for intercultural competence//Cultural Aspects of Language Education/ ed. By V.V. Saphonova. Moscow: Euroschool Press, 1998. P. 7 – 21.
17 Byram, M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence: Revisited. — Clevendon: Multilingual Matters, 2021. — 192 p.
18 Bennett M.J. Cultivating intercultural competence. A process // The Sage handbook of intercultural competence / ed. D.K. Deardorff. — Thousand Oaks, 2009. — P. 121—140.
19 Earley, P. C., & Ang, S. Cultural intelligence: Individual interactions across cultures. Palo Alto, CA: Stanford University Press. 2003. – 400 p.
20 Gudykunst, W. B. Towards a Theory of Effective Interpersonal and Intergroup Communication / W. B. Gudykunst // International and Intercultural Communication Annual. — 1993. — Vol. 17. — P. 33–71.
21 Kramsch, C. Language and Culture. — Oxford: Oxford University Press, 1998. — 134 р.
22 Knapp-Potthoff, Annelie (1997): Interkulturelle Kommunikationfähigkeit als Lernziel. In: Knapp-Pothoff, Annelie, Martina Liedke (1997): Aspekte interkultureller Kommunikationsfähigkeit. München: Iudicium Verlag: S. 181- 205).
23 Spitzberg, B.H. and Changnon, G. (2009) Conceptualizing Intercultural Competence. In: Deardorff, D.K., Ed., The SAGE Handbook of Intercultural Competence, Thousand Oaks, Sage, 2–52.
24 Hall E.T., Trager D. Cultures as Communication. Greenwich: CT: Fawcett, 1954. — 62 р.
25 Kulturelle Intelligenz: eine unveryichtbare Fähigkeit moderner Führungskräfte. — URL: https://www.learnlight.com/de/artikel/kulturelleintelligenz-eine-unverzichtbare-faehigkeit-moderner-fuehrungskraefte/.
26 Wierlacher Alois. Interkulturelle Germanistik. Zu ihrer Geschichte und Theorie. Mit einer Forschungsbibliographie. In Wierlacher, Alois/Bogner, Andrea (Hrsg). 2003. — S.1–45.
27 Wierlacher, Alois (2003), Das tragfähige Zwischen. Erwägen, Wissen, Ethik 14: 1, 215-217.
28 Rathje Stephanie, Interkulturelle Kompetenz—Zustand und Zukunft eines umstrittenen Konzepts. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 11: 3, 2006, 21 s.
29 Mecheril, Paul (2003), Behauptete Normalität—Verinfachung als Modus der Thematisierung von Interkulturalität. Erwägen, Wissen, Ethik 14: 1, 198- 201.
30 Loenhoff, Jens (2003), Interkulturelle Kompetenz zwischen Person und System. Erwägen, Wissen, Ethik 14: 1, 192-194.
Waiting