13

В статье рассматривается эмоциональная стилистическая окрашенная лексика с количественным значением на материале художественных текстов Ч. Айтматова. Художественный текст как многомерное и многоуровневое явление представляет собой целостную систему, которая помогает передавать авторское восприятие реальной действительности. Анализ отрывков из произведений Ч. Айтматова с применением стилистических фигур и иносказаний позволил выявить особенности воспроизведения архетипных образов и их изображение в новой языковой реальности, а также их взаимосвязь с современными моральноэтическими нормами человека. Лингвистический анализ эмоционально-экспрессивно стилистически окрашенных слов со значением количества помог раскрыть целостность образов и многозначность метафор в художественном изображении мира Ч. Айтматовым, взаимосвязь с фольклорными мотивами, символизм тотемных животных, что подчёркивает связь человека с природой, с древними предками, с космическими объектами. Коннотативные значения слов изучаются с разделением на эмоциональные, экспрессивные и оценочные семы. Это разграничение помогает выявить структурные особенности семантических коннотативных смыслов и внести ясность в различие понятий и терминов, таких как пейорация и мелиорация. В статье делается попытка разграничить понятия стилистически отрицательных коннотаций и стилистически сниженной коннотативной оценки, то есть пейорации, в то время как мелиоративность и пейоративность традиционно рассматриваются как положительная и отрицательная коннотативные окраски. Материалом исследования послужили произведения Ч. Айтматова: «Когда падают горы», «Белое облако Чингисхана», «Пегий пёс, бегущий краем моря». В ходе ведения научного исследования были использованы методы семантико-стилистического анализа, внутриязыкового сравнения и теоретического описания, что способствовало определению теоретической и практической значимости научной проблемы.

  • Количество прочтений 13
  • Дата публикации 20-02-2025
  • Язык статьиRus
  • Страницы115-136
English

The article deals with the emotional stylistic coloured vocabulary with quantitative meaning on the material of Ch. Aitmatov's fiction texts. Artistic text as a multidimensional and multilevel phenomenon is an integral system that helps to convey the author's perception of the real reality. The analysis of excerpts from the works of Ch. Aitmatov with the use of stylistic figures and allegories allowed to reveal the features of reproduction of archetypal images and their representation in the new linguistic reality, as well as their relationship with modern moral and ethical standards of man. Linguistic analysis of emotionally-expressive stylistically coloured words with the meaning of quantity helped to reveal the integrity of images and the multivalence of metaphors in Aitmatov's artistic portrayal of the world, the relationship with folklore motifs, the symbolism of totem animals, which emphasises man's connection with nature, with ancient ancestors, with cosmic objects. The connotative meanings of words are studied with division into emotional, expressive and evaluative semes. This distinction helps to reveal the structural features of semantic connotative meanings and to clarify the distinction between concepts and terms such as peyorisation and amelioration. The article attempts to distinguish the concepts of stylistically negative connotations and stylistically reduced connotative evaluation, i.e. peyorativity, while ameliorativity and peyorativity are traditionally regarded as positive and negative connotative colouring. The material of the study was the works by Ch. Aitmatov: “When the Mountains Fall”, “The White Cloud of Genghis Khan”, “A Quill Dog Running by the Edge of the Sea”. The methods of semanticstylistic analysis, intralinguistic comparison and theoretical description were used in the course of the scientific research, which helped to determine the theoretical and practical significance of the scientific problem.

Русский

В статье рассматривается эмоциональная стилистическая окрашенная лексика с количественным значением на материале художественных текстов Ч. Айтматова. Художественный текст как многомерное и многоуровневое явление представляет собой целостную систему, которая помогает передавать авторское восприятие реальной действительности. Анализ отрывков из произведений Ч. Айтматова с применением стилистических фигур и иносказаний позволил выявить особенности воспроизведения архетипных образов и их изображение в новой языковой реальности, а также их взаимосвязь с современными моральноэтическими нормами человека. Лингвистический анализ эмоционально-экспрессивно стилистически окрашенных слов со значением количества помог раскрыть целостность образов и многозначность метафор в художественном изображении мира Ч. Айтматовым, взаимосвязь с фольклорными мотивами, символизм тотемных животных, что подчёркивает связь человека с природой, с древними предками, с космическими объектами. Коннотативные значения слов изучаются с разделением на эмоциональные, экспрессивные и оценочные семы. Это разграничение помогает выявить структурные особенности семантических коннотативных смыслов и внести ясность в различие понятий и терминов, таких как пейорация и мелиорация. В статье делается попытка разграничить понятия стилистически отрицательных коннотаций и стилистически сниженной коннотативной оценки, то есть пейорации, в то время как мелиоративность и пейоративность традиционно рассматриваются как положительная и отрицательная коннотативные окраски. Материалом исследования послужили произведения Ч. Айтматова: «Когда падают горы», «Белое облако Чингисхана», «Пегий пёс, бегущий краем моря». В ходе ведения научного исследования были использованы методы семантико-стилистического анализа, внутриязыкового сравнения и теоретического описания, что способствовало определению теоретической и практической значимости научной проблемы.

Ўзбек

Maqolada Ch. Aytmatovning badiiy matnlari materialida miqdoriy ma’noga ega bo‘lgan emotsional uslubiy bo‘yoqli leksika ko‘rib chiqilgan. Badiiy matn ko‘p o‘lchovli va ko‘p darajali hodisa sifatida yaxlit tizim bo‘lib, u muallifning real voqelikni idrok etishiga yordam beradi. Ch. Aytmatov asarlaridan olingan parchalarni stilistik figuralar va ko‘chirma ma’noli so‘zlardan foydalangan holda tahlil qilish arxetip obrazlarni qayta tiklash va ularni yangi lisoniy voqelikda tasvirlash xususiyatlarini, shuningdek, ularning zamonaviy inson axloqiy me’yorlari bilan o‘zaro bog‘liqligini aniqlashga imkon berdi. Miqdor ma’nosidagi emotsional-ekspressiv uslubiy bo‘yoqli so‘zlarning lingvistik tahlili Ch. Aytmatovning olam badiiy tasviridagi obrazlar yaxlitligi va metaforalarning ko‘p ma’noliligi, folklor motivlari bilan aloqadorligi, totem hayvonlar simvolizmi, insonning tabiat bilan, qadimgi ajdodlar bilan, kosmik obyektlar bilan aloqasini ta’kidlashga yordam berdi. So‘zlarning konnotativ ma’nolari emotsional, ekspressiv va baholovchi semalarga ajratib o‘rganiladi. Ushbu chegaralash semantik konnotativ ma’nolarning tarkibiy xususiyatlarini aniqlashga va peyoratsiya hamda melioratsiya kabi tushuncha va atamalarning farqlanishiga aniqlik kiritishga yordam beradi. Maqolada stilistik jihatdan salbiy konnotatsiya va stilistik jihatdan pasaytirilgan konnotativ baho, ya’ni peyoratsiya tushunchalarini farqlashga harakat qilingan, meliorativlik va peyorativlik an’anaviy ravishda ijobiy va salbiy konnotativ bo‘yoqlar sifatida qaraladi. Tadqiqot materiali sifatida Ch. Aytmatovning “Tog‘lar qulayotganda”, “Chingizxonning oq buluti”, “Dengiz qirg‘og‘ida chopib yurgan olapar it” asarlari xizmat qilgan. Ilmiy tadqiqot olib borish jarayonida semantik-stilistik tahlil, tillararo qiyoslash va nazariy tavsiflash usullaridan foydalanilgan bo‘lib, bu ilmiy muammoning nazariy va amaliy ahamiyatini aniqlashga yordam berdi.

Имя автора Должность Наименование организации
1 BAYMUXANOV B.I. 2-kurs asosiy doktoranti O‘zbekiston Davlat Jahon tillari Universiteti
Название ссылки
1 Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт. — Москва: Наука, 1988. — 338 с.
2 Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — Москва,1969. — 608 с
3 Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. — Москва: Наука, 2005, 496 с.
4 Валгина Н. С. Теория текста. — Москва: Логос, 2003. — 280 с
5 Введенская Л. А. Русский язык и культура речи: учебное пособие / Л. А. Введенская, М. Н. Черкасова. — Изд. 11-е. — Ростов н/д: Феникс, 2011. — 380 с.
6 Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — Москва: Едиториал. УРСС. 2002. — 280 с.
7 Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию. — Москва, 1958. — С. 103–124.
8 Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 5-е, стереотипное. — Москва: КомКнига, 2007. — 144 с.
9 Девкин В. Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. — Москва: Международные отношения. 1979. — 256 с
10 Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. Изд. 2-е, переработ. и доп. — Москва: Русский язык, 1976, — 1096 с.
11 Джусупов Н. М. Тюркский символ в художественном тексте (лингвокогнитивный аспект). — Астана: Сарыарка, 2011. — 118 c.
12 Джусупов Н. М. Чингиз Айтматов: «Прощай, Гульсары» и/или «Жаныбарым Гулсарым» (два заголовка — два семантикостилистических содержания) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. — 2016. № 4. — С. 141–150. — file:///C:/Users/%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B 0%20PC/Downloads/14310-13762-1-PB.pdf
13 Джусупов М. Ч.Айтматов: антропоцентризм в заглавии текста, национальные образы, символы, имплицитный билингвизм // Сборник материалов международной конференции «Чингиз Айтматов и современный мир». — Москва, 8–10 декабря 2018, —С. 140–144.
14 Джусупов М. Евразийское полиэтническое пространство: Ч. Айтматов сквозь призму тюркско-инофонного би- и полилингвизма // The International Conference «In Memory of Chingiz Aitmatov». 8–9 June, 2012. Orleans House Gallery, Twickenham, TW1 3DJ. —London: Bilingual Selected works: English-Russian. UK.
15 Карасик В. И. Язык социального статуса: монография. — Москва: Гнозис, 2002. — 333 с.
16 Крупенченок В. Н. К вопросу о пейоративах и механизмах их образования в немецком языке // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. — 2013. — № 2. — С. 158–166.
17 Купина Н. А. Лингвистический анализ художественного текста. — Москва, 1980. — 78 с.
18 Кухаренко В. А. Интерпретация текста. — Москва: Просвещение, 1988. — 192 с.
19 Лескина С. Вербализация мелиоративности и инегативности как демонстрация явления бинарности (на материале русского и английского языков) (30 сентября, 2014) //Авангард социальных и гуманитарных наук. Ведущие научные школы: материалы первой международной научной конференции. — Челябинск. 2014. — С. 18– 23.
20 Лескина С. В. Презентация категории пейоративности в русской и английской фразеологии // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина. Т.1. — 2010. — №1, — С. 272–279.
21 Маркелова Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. 2010. — 562 с. — URL: https://obuchalka.org/20190130106655/polnii-slovarlingvisticheskih-terminov-matveeva-t-v-2010.html
22 Маркелова Т. М. Прагматика и семантика средств выражения оценки в русском языке. — Москва, 2013, — 300 с.
23 Маслова В. А. Филологический анализ поэтического текста: учебник для вузов / В. А. Маслова, У. М. Бахтикиреева. — Москва: Изд. Юрайт, 2020. —179 с.
24 Маслова В. А. Филологический анализ художественного текста: учебное пособие для вузов. — Москва: Изд. Юрайт, 2022. —147 с.
25 Мехов Д.В. Лингвистические и социокультурные аспекты мелиорации // Омский научный вестник. — 2014. — № 4 (131). — С. 97–100.
26 Панов М. В. Труды по общему языкознанию и русскому языку. Под ред. Е. А. Земской, С. М. Кузьминой. — Москва: Языки славянской культуры, 2007. — 848 с. (Классики отечественной филологии).
27 Словарь русского языка коронавирусной эпохи. Сост. Х Вальтер, Е.С. Громенко, А.Ю. Кожевников Н. В., Козловская, Н.А. Козулина, СД. Левина, В.М. Мокиенко, А.С. Павлова, М. Н. Приемышева, Ю.С. Ридецкая. — Санкт- Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021. — 550 с.
28 Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. АН СССР, Ин-т языкознания. — Москва: Наука, 1986. — 141 с.
29 Шанский Н. М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом: книга для внеклассного чтения учащихся 8–10 классов средней школы. — Москва: Просвещение, 1986. — 160 с.
30 Шаховский, В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология. — Москва: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. — 128 с.
31 Ясюнайте Б. Некоторые термины описания пейоративной и мелиоративной лексики // Вестник Львовской политехники. Серия: Проблемы украинской терминологии. — 2006. — № 559. — С. 195– 197.
32 Collins dictionary. — URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/ melioration#:~:text=melioration%20in%20American%20English&text=1., a%20word%20becomes%20more%20positive (дата обращения: 05.01. 2025).
33 Vocabulary.com. — URL: https://www.vocabulary.com/dictionary/ melioration (дата обращения: 05.01.2025).
34 Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 2000. — 1536 с.
В ожидании